• <nav id="4kqmi"></nav>
  • <nav id="4kqmi"></nav>

    畢友網

    畢友網 > 分享 > 轉載 > 融資 > 遠程同聲傳譯平臺“Akkadu”獲得馳星創投百萬人民幣種子輪投資

    遠程同聲傳譯平臺“Akkadu”獲得馳星創投百萬人民幣種子輪投資

    2019-10-12 15:20:21小畢 13120

    遠程同聲傳譯平臺Akkadu近日獲得了馳星創投百萬人民幣級別的種子輪投資,資金主要用于產品和技術的投入。馳星創投是由智能語音服務商思必馳和元禾母基金聯合發起的專注于人工智能領域早期項目的基金。

    Akkadu成立于2018年,公司正式注冊前就入駐了清華大學創意創新創業教育平臺x-lab以及清華科技園啟迪之星孵化器。創始人夢龍(Alvaro)是西班牙?,本碩均就讀于電信工程專業,因在西班?世界通信大會上為任正?先生擔任私?司機,受到其與華為高管啟發,來到中國北京理工大學交換,并在就讀清華MBA項目期間開始翻譯方面的創業。公司6名創始團隊成員來自不同6個不同國家,包括中國、西班牙、芬蘭、美國、烏干達和印度。

    目前,Akkadu的主要產品是基于網頁的遠程同聲傳譯平臺,支持包括中英同傳在內的10個語對。參與活動的觀眾通過手機掃碼,選擇翻譯頻道,就可以聽到嘉賓演講的實時翻譯語音。由于音頻內容都在手機端獲取,觀眾可以使用自己的手機及耳機收聽,不再需要活動主辦方提供設備。


    vyju5flmoq917sgf.png

    除了給觀眾帶來更好的同傳服務和參與體驗,Akkadu也同時為活動主辦方提供更加經濟、便捷的服務,體現在以下幾點:


    • 操作簡單:活動主辦方可以直接在Akkadu平臺創建一個活動,并發布自己對同傳人員的需求,Akkadu平臺會根據其需求給予報價。活動的相關海報、演講PPT內容也可以提前上傳。

    • 流程短:以往的同傳服務,往往是公關公司或者活動公司服務拿下整體活動的策劃后,再去找翻譯公司,翻譯公司再去聯系口譯員。中間每一個環節都會增加活動方的成本。另外,由于在傳統的模式下翻譯員只會和中間方溝通,所以給活動方直接聯系翻譯員造成了障礙。但在Akkadu上,活動方可以直接瀏覽同傳人員的履歷和專業領域,選擇更符合自身要求的工作者。

    • 價格相對低,收費靈活:由于省去了中間環節,活動方可以節省部分成本。其次,Akkadu支持按照小時收費,這不同于以往整體方案按照半天或全天收費的模式,可以幫助活動方更精細的規劃預算。

    對于同傳工作者,Akkadu能夠支持遠程翻譯,極大的提升了他們的工作效率。以往,同傳人員都需要在大會現場的『箱子』里進行翻譯工作。隨著網絡環境的優化,遠程同傳成為了可能。Akkadu的創始團隊成員趙炎琦說,即使翻譯人員在海外進行同傳,包括自然同傳延時在內的整體延時也在3-5秒內。

    Akkadu的同傳人員目前有三個等級:初級、中級、高級,每個等級翻譯人員的價格都不同。在招募同傳人員方面,Akkadu主要通過推薦制和口譯員社群尋找。對于初級人員,Akkadu正在逐漸建立起與學校合作的機制,讓同傳或語言類專業的大學生有更正規的培訓和實踐渠道。對于中、高級人員,則會通過審核譯員的過往工作經歷和專業領域知識(如區塊鏈、生物醫療等)來篩選。

    在中國,同聲傳譯是一個尚未有明確標準的行業。根據Akkadu的創始團隊介紹,中國已經通過CATTI(翻譯專業資格(水平)考試)考試的人已經超過10萬人,但是通過考試并不意味著可以直接從業,市場上也存在大量從業多年卻無資格證書的同傳從業人員。目前,國際會議口譯員權威認證機構國際會議口譯員協會(AIIC)共有3000余名會員,會員每年需要繳納年費,大量的從業者并沒有沒有得到AIIC的認證。Akkadu希望在接下來的業務中對口譯員進行更細致的劃分和技能標準梳理,建立標準、有效、公正的評價體系。

    除了標準的線上同傳服務,Akkadu還提供現場Wi-Fi支持、參會人員數據統計分析等增值服務。下一步,Akkadu會進一步提升軟硬件的匹配,實現更高質量的現場收音和更穩定的傳輸,并且增加現場翻譯文稿實時輸出的新功能。

    客戶方面,Akkadu已經服務了北大斯坦福中心、亞馬遜、麥肯錫、中國美國商會等企業和機構,部分客戶有復購行為,由于時間較短,還沒有辦法統計有代表性的行為數據。公司也接觸過一些需要私有部署的客戶,但是短期Akkadu還是希望專注于打磨產品和服務。

    關于人工智能是否可以代替同聲傳譯工作,Akkadu創始團隊認為,短期內還不能夠完全實現。但是機器在偏理性方面的翻譯,以及協助同傳人員工作,已經有越來越明顯的趨勢。

    三级床上长片完整版录像 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 品爱网